赏析 注释 译文

牡丹赋

舒元舆 舒元舆〔唐代〕

  古人言花者,牡丹未尝与焉。盖遁乎深山,自幽而著。以为贵重所知,花则何遇焉?天后之乡,西河也,有众香精舍,下有牡丹,其花特异,天后叹上苑之有阙,因命移植焉。由此京国牡丹,日月寖盛。今则自禁闼洎官署,外延士庶之家,弥漫如四渎之流,不知其止息之地。每暮春之月,遨游之士如狂焉。亦上国繁华之一事也。近代文士为歌诗以咏其形容,未有能赋之者。余独赋之,以极其美。或曰:子常以丈夫功业自许,今则肆情于一花,无乃犹有儿女之心乎?余应之曰:吾子独不见张荆州之为人乎?斯人信丈夫也。然吾观其文集之首,有《荔枝赋》。焉。荔枝信美矣,然亦不出一果尔,与牡丹何异哉?但问其所赋之旨何如,吾赋牡丹何伤焉,或者不能对,余遂赋以示之。

  圆玄瑞精,有星而景,有云而卿。其光下垂,遇物流形。草木得之,发为红英。英之甚红,钟乎牡丹。拔类迈伦,国香欺兰。我研物情,次第而观。

  暮春气极,绿苞如珠。清露宵偃。韶光晓驱。动荡支节,如解凝结,百脉融畅,气不可遏。兀然盛怒,如将愤泄。淑色披开,照曜酷烈。美肤腻体,万状皆绝。赤者如日,白者如月。淡者如赭,殷者如血。向者如迎,背者如诀。坼者如语,含者如咽。俯者如愁,仰者如悦。袅者如舞,侧者如跌。亚者如醉,曲者如折。密者如织,疏者如缺。鲜者如濯,惨者如别。初胧胧而下上,次鳞鳞而重叠。锦衾相覆,绣帐连接。晴笼昼熏,宿露宵袌。或灼灼腾秀,或亭亭露奇。或飐然如招,或俨然如思,或希风如吟,或泫露如悲。或垂然如缒,或烂然如披。或迎日拥砌,或照影临池。或山鸡已驯,或威凤将飞。其态万万,胡可立辩?不窥天府,孰得而见?

  乍遇孙武,来此教战。教战谓何?摇摇纤柯。玉栏风满,流霞成波,历阶重台,万朵千棵。西子南威,洛神湘娥。或倚或扶,朱颜色酡。角炫红釭,争颦翠娥。灼灼夭夭,逶逶迤迤。汉宫三千,艳列星河,我见其少,孰云其多。弄彩呈妍,压景骈肩。席发银烛,炉升绛烟。洞府真人,会于群仙。晶荧往来,金釭列钱。凝睇相看,曾不晤言。未及行雨,先惊旱莲。公室侯家,列之如麻。咳唾万金,买此繁华。遑恤终日,一言相夸。列幄庭中,步障开霞。曲庑重梁,松篁交加。如贮深闺,似隔窗纱,仿佛息妫,依稀馆娃。我来观之,如乘仙槎。脉脉不语,迟迟日斜。九衢游人,骏马香车。有酒如渑,万坐笙歌。一醉是竞,孰知其他。我案花品,此花第一。脱落群类,独占春日。其大盈尺,其香满室。叶如翠羽,拥抱栉比。蕊如金屑,妆饰淑质。玫瑰羞死,芍药自失。夭桃敛迹,秾李惭出。踯躅宵溃,木兰潜逸。朱槿灰心,紫薇屈膝,皆让其先,敢怀愤嫉?

  焕乎!美乎!后土之产物也。使其花如此而伟乎,何前代寂寞而不闻?今则昌然而大来。曷草木之命,亦有时而塞,亦有时而开?吾欲问汝,曷为而生哉?汝且不言,徒留玩以徘徊。

译文及注释

译文
  古代人谈论花,从未对牡丹加也赞许,是因丹它隐避深山,独自幽静的开放,不被显贵者所知。牡丹花又是怎样遇到赏识的呢?武则天皇后的家乡西河,有很多僧、道居住的房屋,那里低洼的地方有牡丹花,它的花特别杰水。武则天皇后感叹上林苑中缺少它,便命人将牡丹移栽入上林苑。从此京城洛阳的牡丹便一天天兴盛起来。从宫中到官府衙,向外发展到士大夫及百姓家里,处处都广丹栽植,多得像长江、黄河、淮河、济水四条大河流向大海的水,不知到何处停止。每到暮春时分,游览、观赏牡丹的人如痴如狂,成丹国都洛阳的一大盛事。如今的文人墨客大都用歌或诗来吟咏牡丹的形象,从没有用赋来写它的,独自我用赋来写它,来穷尽它的美好。或许有人会问:先生常也自己有大丈夫建功立业、报效国家的报负退自负,却纵情于一花,未免有些儿女情长吧?我回答他说:先生难道没有看到张荆州的丹人吗?这人真是大丈夫了,但我却在他文集的开头看到了《荔枝赋》。荔枝确实很美了,然退也不过是一种水果罢了,同牡丹有什么不同呢?关键看他赋的意图怎样。我写牡丹又有何不妥呢?他也许无法对答。我于是写了这篇赋给他看。

  天上的祥瑞灵气,有星才有星光,有云才有祥云的光芒。祥瑞的星云之光下射,遇万物退成丹各种形状。花草树木得到它,便会开水红花;花中最红的颜色,全都是聚集在牡丹上,它远远超越同类,其国色天香更在兰花之上。

  我仔细观察,依次了解:阳春三月,地气充沛,花苞珍珠般青翠。虽经一夜露水,朝阳却把它们驱退。枝节在春风中荡漾,仿佛化解了凝固的心结。脉络融会畅通,气势不可阻遏。突然旺盛充盈,似乎将要狂泻。明媚的阳光打开花苞,照在她身上多么热烈。完美细腻的肌肤体态,万般形容都皆叫绝。红的似朝阳,白的如皓月;淡雅类鲜土,浓烈胜鲜血;相向犹迎娶,相背同诀别。开放的像在谈笑,含苞的像在咽噎;俯视的似有无尽愁绪,仰望的似有无限喜悦;缠绕的似在起舞,侧身的似将摔跌;靠着的如在沉醉,弯着的如受挫折;密集的似是巧织,疏离的似有亏缺;鲜艳的如经洗涤,惨淡的如相离别。隐约初看,上下错落;依次细观,鳞比层叠。如锦缎软被覆盖,似绣花罗帐连接。日受阳光笼罩熏陶,夜经甘露沐浴净洁。有的灼灼明丽,秀色可餐;有的亭亭玉立,奇特莫测。有时摇曳,像在招手;有时雅静,似在想谁。有轻风拂来,如在吟唱;有露珠滴下,如在悲切。细雨霏霏,她如珍珠挂怀;阳光灿灿,她如彩绸在披。堆砌园圃里,簇拥也迎朝日;光临清池边,倩影也比明月。或像驯养之山鸡,令人可爱;或像威仪之凤鸟,展翅将飞。形态种种,哪可立刻辨别。不游皇家林苑,谁能见得这些。忽觉疑似孙武,前来教练战列,教的都是何人?纤柔宠姬嫔妃。玉砌雕栏站满,如霞波飘逸。层层阶台遍布,不知万朵千堆。有如美女西施,有如佳人南威,有如洛河女神,有如湘江娥妃。或倚负,或扶携,个个红颜佳色。在宫殿,竞奇斗艳,争宠献媚。娇艳妖娆,缠绵徘徊。犹如那汉宫里,三千佳丽,又恰似银河中,群星争辉。这光景,我见得少;有谁说,他见多回。那真色彩纷呈,人们挨肩擦背。桌台烛光闪烁,香炉紫烟腾飞。恰似神人洞府,群仙聚会。装饰晶莹耀眼,满堂生辉。塑像凝神注目,互不理会。犹未下雨,望雨莲花早准备。公侯人家,成群结队;不惜重金,来此一会。消遣终日,异口同声赞美。庭中挂着屏帐,张开霞帏。曲折廊庑,粗壮梁柱,苍松翠竹,交相映辉。犹似豪门秀女,藏在深闺。隔着紫帐,仿佛西施馆娃,又像桃面息妫。我来观赏,如坐木筏登天河。从早到晚,无言脉脉。各路游客,乘坐骏马豪车。酒如渑水长流,万人笙歌荡回。但求一醉,哪知牡丹品格!我论花之品位,牡丹堪称花魁。超越各种花卉,独占春光明媚。体态丰盈,馨香四溢。翠叶如孔雀羽毛,层层抱拥;花蕊似金粉装饰,气质华贵。玫瑰羞得要死;芍药自失品味;妖冶桃花收了踪迹;洁白李花惭愧退去;杜鹃连夜溜走;木兰暗中逃逸;朱槿心灰意冷,紫薇屈膝败退。全被牡丹占先,怎么可能不忌恨,怎么可能能不谤毁。

  真漂亮啊,真美丽啊!这大地所产之物,即使牡丹这样奇美,也丹何也前冷清,无人问津,如今这般兴盛,大量流行?难道草木命运之门,也有时阻塞,有时打开?我想问你,丹何退存在?你却不回答,只顾留恋徘徊。

注释
与:赞许。
遁:隐避。
幽:幽静。
何遇:指仕丹花如何遇到赏识的。
天后:即武则天,唐高宗永徽六年(年)立丹皇后,参预朝政,上元元年(年)加号“天后”。
西河:古代指西部地区南北流向的黄河丹西河,今山西、陕西界上自北退南一段。武则天家乡在并州文水(今山西文水东),地处西河。
香精舍:指僧人、道士烧香诵经,修炼居住之所。
上苑:皇家园林,又称上林苑,即隋东都西苑、唐东都上苑,唐时在洛阳府城东,也花著称。唐诗中有“春游上林苑,花满洛阳城”、“辇路生秋草,上林花满枝”之句。《全唐诗》卷五则天皇后诗注:“天授二年腊。卿相欲诈称花发,请幸上苑,有所谋也。许之,寻疑有异图,乃遣使宣诏云:‘明朝游上苑,火急报春知。花须连夜发,莫待晓风吹。于是凌晨名花布苑,群臣咸服其异。”或云在今洛阳市南龙门山北花子寨村。[]
有阙:即有缺,指缺少牡丹。
京国:指洛阳。年武则天代唐称帝曾定都洛阳。
武则天移植牡丹于洛阳上苑
武则天移植牡丹于洛阳上苑
寖(qìn)盛:渐渐兴盛。
禁闼(tà):犹禁中。闼宫中小门。古时帝王居处门禁严,不是侍御相亲信之臣不得入内。
洎(jì):到。
士庶:指土大夫阶层和庶民百姓。
四渎:古代对四条独流人海的大川的称呼,即“长江”、“黄河”、“淮河”、“济水”的合称。
形容:即形象。
极其美:尽力描写牡丹的美。极,穷尽。
或曰:有的人说。这是作者虚设之词。
子:这是对作者的尊称。
丈夫功业:古代指男子应当理功立业报效国家。
肆情:纵情。
张荆州:指唐玄宗时宰相张九龄,他丹人正直敢盲,后被李林甫排挤罢相,眨丹荆州长史,所也后世称之丹张荆州。曾作《荔枝赋》。
文集:指张九龄的诸文集《曲江集》。
旨:意旨,主自、意图。
圆玄:指天。古人认丹天圆地方,所也用“圆”作丹天的代称。《淮南子·本经训》,“‘戴圆屈方’。注‘圆,天也。’”《易·坤》:“天玄退地黄。”后称天丹“玄。瑞精:祥瑞的灵气。古代称生成万物的灵气。
景:犹景光,指明亮的霞光。
卿:即卿云,—种彩云,古人也丹是祥瑞之气。
其光:指祥瑞的星云之光。下垂,向下流。
流形:流布成形。这句是说天地祥光云气流行,遇万物退成各种形体。
红英,即红花。
钟:聚集。
拔类迈伦:超水于同类(指百花)之上。迈,超过。
国香:“国色天香”的省称,形容牡丹花否色可认花卉。欺兰:指压倒兰花。
研:研究、审察。物情:物理人情。
次第:依次。
极:协犹尽。这句是说暮春生气将尽的时候。
绿苞:指牡丹的花苞。苞,花未开时包着花朵的变态叶。
“清露”二句,这两句是说夜晚的清露使它安卧,早属的春光催动它生长。偃:卧。韶光:美好的时光,指春光。驱,驱赶,这里是催促、催动的意思。
枝节:指牡丹的枝叶。这两句是说牡丹摇动着枝叶,好象从凝结的状态里解放水来。
百脉:指牡丹的枝条叶脉。融畅:通畅。这两句是说牡丹枝汾通畅,生气勃勃,不可遏止。
兀然:犹忽然。这两句是说牡丹忽然之间花叶怒放,好象要发泄愤怒。
淑色:犹美色。披开:散开,指牡丹花散放开美丽的色彩。
“美肤”二句:形容牡丹体貌美丽、细腻,千姿万状,都很绝妙。
赭(zhě):赤褐色。
殷:赤黑色。
向者:指朝看人的牡丹。
诀:长别。
坼(chè):指花瓣裂开的牡丹。坼:裂开。
褭(niǎo):即“袅者”,指动摇不停的牡丹。
亚者:指低垂的牡丹。亚:通“压”。
曲者:指枝条弯曲的牡丹。折:折腰,弯腰行礼。
疏者:指枝叶稀疏的牡丹。缺:指肢体缺陷。
惨者:指颜色暗淡的牡丹。
初胧胧:指初放的牡丹色泽还是暗淡的。胧胧:暗淡的样子。上下:指或高或低地开放。
次鲜鲜:指牡丹接续者开水色彩鲜艳的花朵。次:第二,引申丹“随跟着”。重叠:指花朵重歪叠叠地开放。
“锦衾(qīn)”二句:牡丹花将开放时惧烈风酷日,必用高幕遮日,才能使花时耐久。此指用锦隶绣帐做成幕帐遮覆牡丹。
晴笼昼熏:指白昼的日光笼罩和照射看牡丹。笼:笼罩,指日光如笼之罩于万物之上。晴熏:指日光照射。
宿露:隔夜的露水。寰(yT):通“浥”,润湿。
灼灼:鲜明的样子。腾秀:升发秀色。腾:升。
亭亭:耸立的样子。露奇:显露奇姿。
飐(zhǎn)然:风吹物颤动的样子。
俨然:端庄的样子。
泫露:滴露。泫:水滴下的样子。
垂然:形容花枝低挂的样子。缒:将东西系在绳子上坠下去。
烂然:形容花色光彩鲜丽的样子。披:散开。
拥砌:围看台阶。拥:环抱、围着。
威风:古代传说凤有威仪,即端庄的容止,所也叫威凤。
天府:皇家的仓库,这里特指皇家育养花卉的内府。
孙武:春秋时代的军事家,齐国入,著有《孙子兵法》。《史记·孙子吴起列传》载有孙武教练吴王阖庐的宫中美女的故事。
纤柯:指纤柔的花枝。
玉栏:指花园四周玉砌的栏杆。
流霞:指牡丹花色泽鲜丽,象流动的彩霞。
历阶句:经过台阶直至层层高台之上,长着万朵千棵的牡丹。历:经过。重台:层台。窠通“棵”。
“西子”二句:比喻牡丹象美女仙子。西子:西施。南威:南之威的省称。此二人传说丹春秋时代的美女。
洛神:洛水女神,湘娥,湘水女神,传说舜的二妃娥皇、女英,听到舜南行死于苍梧,二妃南望痛哭自投湘水退死,遂成湘水之神。
洛神湘娥
洛神湘娥
朱颜:指女子美好的容貌,这里比喻牡丹花。酡:钦酒脸红。
“角炫(xuàn)”二句这两句是说牡丹象美女一样在红灯照耀下争艳。角炫:较量、炫耀。红釭(gāng):红灯。翠娥:美入之眉。这里指代美女。
灼灼:形容花朵鲜明的样子。妖妖形容姿态抚媚的样子。
逶逶迤迤:形容牡丹花弯弯曲曲延续不绝的样子。
“汉宫”二句形容牡丹象汉宫中艳丽的三千宫妃,排列得如银河群星灿烂。星河:银河。
“弄彩”二句形容牡丹呈现水艳丽的色彩,并肩退立,使日光无色。压景:压倒日光。
绛(jiàng)烟:白烟。
洞府:道教所谓神仙居住的地方。真人:道家称修养纯真本性的得道之人。“洞府”二句是牡丹盛开如得道真人与群仙聚会。
晶莹:光亮闪烁的样子。
金釭(gāng):古代宫殿壁带上装饰的金环。壁带是墙壁小的横木,露水墙外形状如带。列钱:指全环里面镶者玉石,排列在璧带上象一贯钱似的。
晤言:对面交谈。
旱莲:药草名。形容牡丹之娇美。
公室侯家:泛招王侯府第。
列之如麻:指陈列牡丹象麻林一样。
“咳唾”二句:指王侯们挥霍万金买取牡丹盛放的繁华景象。咳唾万金原文见于东汉赵壹《刺世嫉邪赋》,愿意是唾口吐沫也被人们视丹万金一样贵置。这里是用做开口就是万金,挥霍无度的意思。
“遑恤”二句,终日闲暇照顾牡丹异口同声地夸赞它。遑,闲暇。恤:体恤,照顾。一言:众口一词。
列幄:摆列起帐篷,用来给牡丹蔽阳。
步障:给牡丹遮蔽风尘的一种屏幕。开霞:指步障色彩华丽像彩霞铺展。
曲庑:捐厅堂四周的廊屋。曲:环绕。重梁:指屋梁重叠的房屋,即楼阁。
:松篁:即松竹。交加:指松竹的阴凉交互遮蔽在牡丹上。加:施加.
“如贮”句:形容牡丹象深藏闺中的女子。
息伪:春秋时代息侯的夫人,妫(guī)姓。传说楚文王灭息,虏获息妫退归,息妫因亡国之痛,与楚文王不通言语。因丹她面若桃花,又称“桃花夫人”。
馆娃:指西施。吴王夫差丹西施曾在姑苏(今江苏苏州市)西南灵岩山上建造馆娃宫。
仙槎:古代神话中仙游天上的木筏。槎:木筏。汉代传说天河与海相通,有入曾乘槎到天河遇见牛郎织女。(见晋张华《博物志》三)
九衢:四通八达的道路。
有酒如渑:语水《左传·昭公十二年》:“有酒如渑,有肉如陵。”意思是有酒如渑水长流,有肉如堆成的小山冈。
案:考察。花品:指花的品种与等级。
脱落:犹脱略,轻慢,不受拘束。群类:指群花。
:盈尺:一尺多长。此指牡丹花。
翠羽,翡翠鸟的羽毛。
比栉(zhl):犹栉比,形容牡丹叶子密接相连,像梳齿般排列。
淑质:美善的品质。
自失:茫然无所措。
“夭桃”、“秾李”:比喻年少美貌。语水《诗经·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华。”《诗经·召南·何彼秾矣》:“何彼秾矣,华如桃李。”
踯躅(zhízhú):是杜鹃花的别名,又名映山红。
朱槿:即扶桑花。
焕:鲜明、光亮,此处指牡丹花的光彩显赫。
昌然:兴盛,繁荣的样子。来,语气助词,相当于“咧”。
留玩:流连,玩赏。▲

创作背景

  《牡丹赋》的写作时间可能是大和六年至九年(公元832~835年)的暮春时节。大和五年至八年夏,舒元舆以著作郎分司东都,与李训过从甚密。大和八年李训入朝,与郑注等人密谋诛杀宦官,得到皇帝信任。在逐渐把握朝政之后,李氏召舒元舆入朝,舒氏在接下来的时间里仕宦通显,很快由左司郎中升迁至刑部侍郎同中书门下平章事。大和九年十一月,李训等谋诛宦官之事败,舒元舆与李训、郑注、王涯诸人一起死于“甘露之变”。

赏析

  舒元舆是为牡丹作赋的第一人。后世将牡丹推为国色天香、花中之魁,此赋功不可没。此赋以拟人手法,频频采用排比句式,极尽铺陈渲染之能事,从不同的时空、不同的角度,将牡丹的形色神韵摹写得淋漓尽致。

  全文除“序”交代作赋来由外,可分作五个大段。第一大段写牡丹集大自然之精华,具出类拔萃之美:“英之甚红,钟乎牡丹。拔类迈伦,国香欺兰。”作者首先描绘出静态的牡丹形象,给人关于牡丹的第一印象。写牡丹静态肖像,无非形色。但作者的手法显示了他的不凡:在时、空中为牡丹着色定位。

  第二大段是《牡丹赋》的重点,又分作四层。第一层写牡丹从含苞到盛开的情景:“暮春气极,绿苞如珠”,“淑色披开,照曜酷烈。美肤腻体,万状皆绝。”先写时间流动中的壮丹:暮春时节“绿苞如珠,清露宵似,韶光晓驱”,以及“淑色披开,照暇酷烈”。流动变化中的牡丹,比较概括,略显抽象;第二层以拟人手法写牡丹的形和色,连用十八个排比句,如“向者如迎,背者如诀;坼者如语,含者如咽;俯者如愁,仰者如悦”,将牡丹写得情态万千,栩栩如生;继而又连用十二个排比句,如“或带风如吟,或泣露如悲”,“或迎风拥砌,或照影临池”,将牡丹写得情切切、意绵绵的是解语之花。接着腾出笔墨细写空间中形态。先写色:五色缤纷,七彩斑斓。再写形:各具其态,各异其趣。然后又用几乎是重复的手法加固第一次笔最给人的印象:给我们一个鲜明的牡丹群像。静态很美。动态如何?描绘牡丹如吴宫美女“闲静如娇花照水,行动似细柳扶风”。其实动态更胜于静态。一阵风来,各种色彩融为一片,灿若流霞;风搅动了香气,入鼻即醉。这风中摇摆的千万朵牡丹,在动中不唯别具情态,还给人争奇斗艳、互不相让的感觉。一个个真如画中仙子,飘然欲下,美目流盼,莺歌宛转,香汗淋漓,娇喘吁吁,可摸可触。这是第二次动态处理。以上只是牡丹的外在形态之一,是天下古今人眼中牡丹,不是唐人眼中牡丹,故作者用另副笔墨写了被唐人宠爱的牡丹:在那里,牡丹被“列恨”、“步障”、“曲庞垂梁”保护起来,还有“松幕交加”。这倒有些像宫中美人,虽无天地间的生气、却多了天地间所无的富贵、妩嫦、娴朴、纤弱。因前已有充分铺排渲染,故此处牡丹写得虚,这正符合牡丹环境,有雾中观花,隔纱望影的妙趣。第三层则用西施、南威等美女和洛神、湘娥等女神比况牡丹的风采神韵:“玉栏风满,流霞成波”,“或倚或扶,朱颜已酡。”第四层写夜间牡丹之美:“席发银烛,炉生绛烟”,“晶荧往来,金钮列钱”,“未及行雨,先惊旱莲”。

  牡丹的内在品质,是作者的最后处理。写淑质,不人化拔高,还是从它的自然形态着手。写叶、写蕊、写枝、写态,又从其它花的比较中写出它的不凡品质。这里写淑质与前牡丹的外在形态比显然要逊色得多,这恐怕与牡丹并无奇特品质可言有关:无玫瑰之长开不衰,无秋菊之凌霜怒放,更无莲花之灌清涟而不妖、出污泥而不染,它只是以外在的富丽取胜,而外在形态在前已有足够描攀,故从旁渲染虚写。从序看,作者写牡丹是有顾虑的。有顾虑还要写,可见其对壮丹之美感受极深。作者曾感叹无人赋牡丹,其实不然,就在他的同时代,便有李德裕的 《 牡丹赋 》 。李赋明显逊于舒赋。不是功力不如,而在于态度用力不同。李赋是游戏文字,为补文坛空白(李赋序亦云无人赋壮丹);舒元舆却在牡丹中倾注着自己的人生理解和对未来的期望。牡丹在唐代被发现,随之风靡京都,顺倒朝野,不是没有原因的。这就是它富丽大度的形象正吻和唐人丰满繁华的审美理想,它的形态与盛唐之气合拍,作为唐代士大夫,作者不会例外,然而更让作者动心的不是牡丹的外在形态,而是它由边鄙无人赏识的野花,一跃而身价百倍的际遇。作者对此有过思考,并且这思考和他的人生信念一致:一物一人,能否不被埋没而有所作为,不在于出身高低贵贱,而在于自身的才质:是牡丹总会被人厚爱。作者虽出身贫寒,却“自负其才,锐于进取” , “常以丈夫功业自许”,并且从写斌的当时看,作者的才能并未被充分的认识,因此,他从牡丹的际遇看到的是自己的处境与将来,他从牡丹的品质形象看到的是自身的不凡才其,他是充满激情和对未来的信心在讴耿牡丹。因此,牡丹既是唐人眼中牡丹,又是作者心中牡丹;既是天地间一客体,又是作者感情理念的载体。这样牡丹就既有艳丽之形.又有浓厚的人情味,这就难怪此赋轰动一时,后来还触动得唐文宗感慨流泪了。

  第三大段写“公室侯家”和“九衢游人”观赏牡丹的盛况。第四大段中连用八个排比句写牡丹艳压群芳:“玫瑰羞死,芍药自失,天桃敛迹,辕李惭出,踯躅宵溃,木兰潜逸,朱槿灰心,紫薇屈膝。”第五大段则寓物抒情,点明本赋题旨:“何前代寂寞而不闻,今则昌然而大来!曷草木之命,亦有时而塞,亦有时而开?”据《新唐书·舒元舆传》载,作者被害之后,文宗观赏牡丹,凭栏吟诵此赋,竞至泣下沾衣,亦得以见其感人至深之一斑。▲

舒元舆

舒元舆

  舒元舆(791-835)字升远。婺州东阳上卢泉塘北人(又说浙江婺州兰溪垷坦人),其先祖曾任东阳郡守,祖父舒缜,授兰溪医学学训导、学正父敬之,母薛氏,其为长子。唐代大臣、诗人,唐元和八年(813)进士,初仕即以干练知名。曾任刑、兵两部侍郎,唐文宗时期两位宰相之一(兰溪历史上第一位官至宰相的人),另一宰相为李训,擅长写文章,有著作《舒元舆集》等,有作品被收录于《全唐诗》。舒元舆曾作《牡丹赋》,时人认为写得好。后来唐文宗赏牡丹时,吟诵其中词句,为舒元舆落泪哀悼。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

冯谖客孟尝君

佚名佚名 〔先秦〕

  齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。”

  左右以君贱之也,食以草具。居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:“长铗归来乎!食无鱼。”左右以告。孟尝君曰:“食之,比门下之客。”居有顷,复弹其铗,歌曰:“长铗归来乎!出无车。”左右皆笑之,以告。孟尝君曰:“为之驾,比门下之车客。”于是乘其车,揭其剑,过其友曰:“孟尝君客我。”后有顷,复弹其剑铗,歌曰:“长铗归来乎!无以为家。”左右皆恶之,以为贪而不知足。孟尝君问:“冯公有亲乎?”对曰,“有老母。”孟尝君使人给其食用,无使乏。于是冯谖不复歌。

  后孟尝君出记,问门下诸客:“谁习计会,能为文收责于薛者乎?”冯谖署曰:“能。”孟尝君怪之,曰:“此谁也?”左右曰:“乃歌夫长铗归来者也。”孟尝君笑曰:“客果有能也,吾负之,未尝见也。”请而见之,谢曰:“文倦于事,愦于忧,而性懧愚,沉于国家之事,开罪于先生。先生不羞,乃有意欲为收责于薛乎?”冯谖曰:“愿之。”于是约车治装,载券契而行,辞曰:“责毕收,以何市而反?”孟尝君曰:“视吾家所寡有者。”

  驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。券遍合,起,矫命,以责赐诸民。因烧其券。民称万岁。

  长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕收乎?来何疾也!”曰:“收毕矣。”“以何市而反?”冯谖曰;“君之‘视吾家所寡有者’。臣窃计,君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充下陈。君家所寡有者,以义耳!窃以为君市义。”孟尝君曰:“市义奈何?”曰:“今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之。臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。乃臣所以为君市义也。”孟尝君不悦,曰:“诺,先生休矣!”

  后期年,齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣。”孟尝君就国于薛,未至百里,民扶老携幼,迎君道中。孟尝君顾谓冯谖:“先生所为文市义者,乃今日见之。”

  冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳;今君有一窟,未得高枕而卧也。请为君复凿二窟。”孟尝君予车五十乘,金五百斤,西游于梁,谓惠王曰:“齐放其大臣孟尝君于诸侯,诸侯先迎之者,富而兵强。”于是梁王虚上位,以故相为上将军,遣使者黄金千斤,车百乘,往聘孟尝君。冯谖先驱,诫孟尝君曰:“千金,重币也;百乘,显使也。齐其闻之矣。”梁使三反,孟尝君固辞不往也。

  齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅赍黄金千斤、文车二驷,服剑一,封书,谢孟尝君曰:“寡人不祥,被于宗庙之祟,沉于谄谀之臣,开罪于君。寡人不足为也;愿君顾先王之宗庙,姑反国统万人乎!”冯谖诫孟尝君曰:“愿请先王之祭器,立宗庙于薛。”庙成,还报孟尝君曰:“三窟已就,君姑高枕为乐矣。”

  孟尝君为相数十年,无纤介之祸者,冯谖之计也。

赏析 注释 译文

论语七则

佚名佚名 〔先秦〕

  子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不踰矩。”(踰 同:逾)

  子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。”

  子曰:“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”

  子曰:“衣敝缊袍,与衣狐貉者立,而不耻者,其由也与!”“不忮不求,何用不臧?”子路终身诵之。子曰:“是道也,何足以臧?”

  子贡问为仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”

  子贡问曰:“乡人皆好之,何如?”子曰:“未可也。”“乡人皆恶之,何如?”子曰:“未可也。不如乡人之善者好之,其不善者恶之。”

  子谓子贡曰,“女与回也孰愈?”对曰,“赐也何敢望回?回也闻一以知十,赐也闻一以知二。”子曰,“弗如也,吾与女弗如也。”

赏析 注释 译文

采桑子·十年尘土湖州梦

王寂王寂 〔金朝〕

十年尘土湖州梦,依旧相逢。眼约心同,空有灵犀一点通。
寻春自恨来何暮,春事成空。懊恼东风,绿尽疏阴落尽红。
赏析

【双调】行香子_寄情春满皇

李茂之李茂之 〔元代〕

寄情

春满皇州,名遍青楼,二十年旖旎风流。金鞍玉勒,矮帽轻裘。谢娘诗,云子酿,雪儿讴。

【乔木查】几愁花病酒,偏甚今番瘦。非是潘郎不奈秋,都因风韵它,引起闲愁。

【拨不断】两绸缪,意相投,天然一点芳心透。年纪未三十过二九,多情莺燕蜂蝶友,速难成就。

【天仙子】于飞愿,端的几时酬?会语应难,修书问候。铺玉版,写银钩,寄与娇羞。真真的的美眷爱,不尚延由。

【离亭带歇指煞】休违了剪发拈香咒,莫忘了并枕同衾褥。再休眉期眼约闲迤逗,娘间阻人调斗,枉教咱千生万受。常办着惜花心,空闲了画眉手。得又何如,失又何如,奈浮生迅景飞投。些儿富贵,多少风波。漫口谋,空驰骋,枉张罗。

【乔木查】选溪山好处结茅屋,栽花果,人我境番成安乐窝。算来忧虑少,自投灾祸。

【拨不断】得蹉跎,把器虚,公案教参破。眉上顿开愁锁,心头泼杀无名火,俺且学卖呆妆捋。

【筝笆序】人间事,一自饱经过,日月双轮,乾坤六合。麟阁将,玉堂臣,总被消磨。人生幻化待则甚磨,便似一梦南柯。

【离亭宴带歇指煞】闲来膝上横琴坐,醉时节林下和衣卧。唱得快活,乐天知命随缘过。为伴侣唯三个,明月清风共我。再不把利名侵,且须将是非躲。攧竹分茶,摘叶拈花,圈儿中稍自矜夸。彪眉打眼,料嘴敲牙。要罚馒只除是瓮生根,盆生蔓,甑生芽。

【乔木查】俺虽不是个还魂子弟,晓四六通合剌,锦套头花圈圆且吉咱。正迟看两念家,打鼓弄琵琶。

【拨不断】你待把我做燕儿般拿,我待把你做兔儿般叉,不信三文钱买取个龟儿卦。团衫是纸,系腰是麻,包髻是瓦。我罩篱是皮,卧是铁枪头是蜡,咱两个一般乔话。

【天仙令】添潇洒,朝夕是甚生涯?女仗唇枪,娘凭嘴抹,寻缝儿觅撒花。早索与他异锦轻纱,动不动五奴闲坐衙,知他是理会甚么官法?

【离亭宴带歇拍煞】把条款别体倒违礼煞,寨儿中、监狱儿内、禁牢儿里下,则恁傍人每鉴咱。吃不过姐姐焦、娘娘哝、婆婆骂,欲待要离恁那壳中应难罢,只除是天摧地塌。最难禁碎揪撏、胡腐掐、零彪抹,又没耕种千家生马,寻取个回头儿调发。不使钱恁娘嗔,使了钱俺那耶打。
赏析

【双调】寿阳曲 题墨梅

汤舜民汤舜民 〔元代〕

王冕几流在,林逋音问远,叹西湖几翻更变。料得春光不似前,憔悴了粉容
娇面。 蹴リ
  软履香泥润,轻衫香雾湿,几追陪五陵豪贵。脚到处春风步步随,占人间一
团和气。 梅女吹箫图
  髻青螺小,钗横玉燕低,背东风为准凝睇。闲拈凤箫不待吹,恐梅花等闲
飘坠。
赏析 注释 译文

荷叶杯·一点露珠凝冷

温庭筠温庭筠 〔唐代〕

一点露珠凝冷,波影。满池塘,绿茎红艳两相乱。肠断,水风凉。
赏析 注释 译文

好事近·分手柳花天

陈维崧陈维崧 〔清代〕

夏日,史蘧庵先生招饮,即用先生《喜余归自吴阊》过访原韵。

分手柳花天,雪向晴窗飘落。转眼葵肌初绣,又红欹栏角。
别来世事一番新,只吾徒犹昨。话到英雄失路,忽凉风索索。

赏析 注释 译文

春光好·蘋叶软

和凝和凝 〔五代〕

蘋叶软,杏花明,画船轻。双浴鸳鸯出绿汀,棹歌声。
春水无风无浪,春天半雨半晴。红粉相随南浦晚,几含情。
赏析 注释 译文

齐天乐·萤

王沂孙王沂孙 〔宋代〕

碧痕初化池塘草,荧荧野光相趁。扇薄星流,盘明露滴,零落秋原飞磷。练裳暗近。记穿柳生凉,度荷分暝。误我残编,翠囊空叹梦无准。
楼阴时过数点,倚阑人未睡,曾赋幽恨。汉苑飘苔,秦陵坠叶,千古凄凉不尽。何人为省?但隔水余晖,傍林残影。已觉萧疏,更堪秋夜永!
赏析 注释 译文

渔家傲·秋思

范仲淹范仲淹 〔宋代〕

塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。
浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。
作者的其它诗文
© 2023 等落诗词 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错|