赏析 注释 译文

祭十二郎文

韩愈 韩愈〔唐代〕

  年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之灵:

  呜呼!吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。中年,兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳。既又与汝就食江南。零丁孤苦,未尝一日相离也。吾上有三兄,皆不幸早世。承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾。两世一身,形单影只。嫂尝抚汝指吾而言曰:“韩氏两世,惟此而已!”汝时尤小,当不复记忆。吾时虽能记忆,亦未知其言之悲也。

  吾年十九,始来京城。其后四年,而归视汝。又四年,吾往河阳省坟墓,遇汝从嫂丧来葬。又二年,吾佐董丞相于汴州,汝来省吾。止一岁,请归取其孥。明年,丞相薨。吾去汴州,汝不果来。是年,吾佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罢去,汝又不果来。吾念汝从于东,东亦客也,不可以久;图久远者,莫如西归,将成家而致汝。呜呼!孰谓汝遽去吾而殁乎!吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久相与处。故舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄。诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也。

  去年,孟东野往。吾书与汝曰:“吾年未四十,而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇。念诸父与诸兄,皆康强而早世。如吾之衰者,其能久存乎?吾不可去,汝不肯来,恐旦暮死,而汝抱无涯之戚也!”孰谓少者殁而长者存,强者夭而病者全乎!

  呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎?汝之纯明而不克蒙其泽乎?少者、强者而夭殁,长者、衰者而存全乎?未可以为信也。梦也,传之非其真也,东野之书,耿兰之报,何为而在吾侧也?呜呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之纯明宜业其家者,不克蒙其泽矣!所谓天者诚难测,而神者诚难明矣!所谓理者不可推,而寿者不可知矣!

  虽然,吾自今年来,苍苍者或化而为白矣,动摇者或脱而落矣。毛血日益衰,志气日益微,几何不从汝而死也。死而有知,其几何离;其无知,悲不几时,而不悲者无穷期矣。

  汝之子始十岁,吾之子始五岁。少而强者不可保,如此孩提者,又可冀其成立邪?呜呼哀哉!呜呼哀哉!

  汝去年书云:“比得软脚病,往往而剧。”吾曰:“是疾也,江南之人,常常有之。”未始以为忧也。呜呼! 其竟以此而殒其生乎?抑别有疾而至斯极乎?

  汝之书,六月十七日也。东野云,汝殁以六月二日;耿兰之报无月日。盖东野之使者,不知问家人以月日;如耿兰之报,不知当言月日。东野与吾书,乃问使者,使者妄称以应之乎。其然乎?其不然乎?

  今吾使建中祭汝,吊汝之孤与汝之乳母。彼有食,可守以待终丧,则待终丧而取以来;如不能守以终丧,则遂取以来。其余奴婢,并令守汝丧。吾力能改葬,终葬汝于先人之兆,然后惟其所愿。

  呜呼!汝病吾不知时,汝殁吾不知日,生不能相养以共居,殁不能抚汝以尽哀,敛不凭其棺,窆不临其穴。吾行负神明,而使汝夭;不孝不慈,而不能与汝相养以生,相守以死。一在天之涯,一在地之角,生而影不与吾形相依,死而魂不与吾梦相接。吾实为之,其又何尤!彼苍者天,曷其有极!自今已往,吾其无意于人世矣!当求数顷之田于伊颍之上,以待余年,教吾子与汝子,幸其成;长吾女与汝女,待其嫁,如此而已。

  呜呼,言有穷而情不可终,汝其知也邪?其不知也邪?呜呼哀哉!尚飨!

译文

  某年、某月、某日,叔父韩愈在听说你去世后的第七天,才得以含着哀痛向你表达诚意,并派建中在远方备办了应时的鲜美食品作为祭品,告慰你十二郎的灵位:

  唉,我自幼丧父,等到大了,不知道父亲是什么模样,只有依靠兄嫂抚养。哥哥正当中年时就因与犯罪的宰相关系密切而受牵连被贬为韶州刺史,次年死于贬所 。我和你都还小,跟随嫂嫂把灵柩送回河阳老家安葬。随后又和你到江南谋生,孤苦伶丁,也未曾一天分开过。我上面本来有三个哥哥,都不幸早死。继承先父的后代,在孙子辈里只有你,在儿子辈里只有我。韩家子孙两代各剩一人,孤孤单单。嫂子曾经抚摸着你的头对我说:“韩氏两代,就只有你们两个了!”那时你比我更小,当然记不得了;我当时虽然能够记事,但也还不能体会她话中的悲凉啊!

  我十九岁时,初次来到京城参加考试。四年以后,才回去看你。又过了四年,我去河阳凭吊祖先的坟墓,碰上你护送嫂嫂的灵柩来安葬。又过了两年,我在汴州辅佐董丞相,你来探望我,留下住了一年,你请求回去接妻子儿女。第二年,董丞相去世,我离开汴州,你没能来成。这一年,我在徐州辅佐军务,派去接你的人刚动身,我就被免职,你又没来成。我想,你跟我在东边的汴州、徐州,也是客居,不可能久住;从长远考虑,还不如我回到家乡,等在那里安下家再接你来。唉!谁能料到你竟突然离我而死呢?当初,我和你都年轻,总以为虽然暂时分别,终究会长久在一起的。因此我离开你而旅居长安,以寻求微薄的俸禄。假如真的知道会这样,即使让我做高官厚禄的公卿宰相,我也不愿因此离开你一天而去赴任啊!

  去年,孟东野到你那里去时,我写给你的信中说:“我年纪还不到四十岁,但视力模糊,头发花白,牙齿松动。想起各位父兄,都在健康强壮的盛年早早去世,像我这样衰弱的人,难道还能长活在世上吗?我不能离开(职守),你又不肯来,恐怕我早晚一死,你就会有无穷无尽的忧伤。”谁能料到年轻的却先死了,而年老的反而还活着,强壮的早早死去,而衰弱的反而还活在人间呢?

  唉!是真的这样呢?还是在做梦呢?还是这传来的消息不可靠呢?如果是真的,那么我哥哥有(那么)美好的品德反而早早地绝后了呢?你(那么)纯正聪明反而不能承受他的恩泽呢?难道年轻强壮的反而要早早死去,年老衰弱的却应活在世上吗?实在不敢把它当作真的啊!如果是梦,传来的噩耗不是真的,可是东野的来信,耿兰的报丧,却又为什么在我身边呢?啊!大概是真的了!我哥哥有美好的品德竟然早早地失去后代,你纯正聪明,本来是应该继承家业的,现在却不能承受你父亲的恩泽了。这正是所谓苍天确实难以揣测,而神意实在难以知道了!也就是所谓天理不可推求,而寿命的长短无法预知啊!

  虽然这样,我从今年以来,花白的头发,全要变白了,松动的牙齿,也像要脱落了,身体越来越衰弱,精神也越来越差了,过不了多久就要随你死去了。如果死后有知,那么我们又能分离多久呢?如果我死后无知,那么我也不能悲痛多少时间了,而(死后)不悲痛的时间却是无穷无尽的。

  你的儿子才十岁,我的儿子才五岁,年轻强壮的尚不能保全,像这么大的孩子,又怎么能希望他们成人立业呢?啊,悲痛啊,真是悲痛!

  你去年来信说:“近来得了软脚病,时常(发作)疼得厉害。”我说:“这种病,江南人常常得。”没有当作值得忧虑的事。唉,(谁知道)竟然会因此而丧了命呢?还是由于别的病而导致这样的不幸呢?

  你的信是六月十七日写的。东野说你是六月二日死的,耿兰报丧时没有说日期。大概是东野的使者不知道向你的家人问明日期,而耿兰报丧竟不知道应该告诉日期?还是东野给我写信时,才去问使者,使者胡乱说个日期应付呢?是这样呢?还是不是这样呢?

  现在我派建中来祭奠你,安慰你的孩子和你的乳母。他们有粮食能够守丧到丧期终了,就等到丧期结束后再把他们接来;如果不能守到丧期终了,我就马上接来。剩下的奴婢,叫他们一起守丧。如果我有能力迁葬,最后一定把你安葬在祖坟旁,这样以后,才算了却我的心愿。

  唉,你患病我不知道时间,你去世我不知道日子,活着的时候不能住在一起互相照顾,死的时候没有抚尸痛哭,入殓时没在棺前守灵,下棺入葬时又没有亲临你的墓穴。我的行为辜负了神明,才使你这么早死去,我对上不孝,对下不慈,既不能与你相互照顾着生活,又不能和你一块死去。一个在天涯,一个在地角。你活着的时候不能和我形影相依,死后魂灵也不在我的梦中显现,这都是我造成的灾难,又能抱怨谁呢?天哪,(我的悲痛)哪里有尽头呢?从今以后,我已经没有心思奔忙在世上了!还是回到老家去置办几顷地,度过我的余年。教养我的儿子和你的儿子,希望他们成才;抚养我的女儿和你的女儿,等到她们出嫁,(我的心愿)如此而已。

  唉!话有说完的时候,而哀痛之情却不能终止,你知道呢?还是不知道呢?悲哀啊!希望享用祭品吧!

  (转自人民教育出版社)

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

鉴赏

  祭文中的千年绝唱——韩愈《祭十二郎文》
  南宋学者赵与时在《宾退录》中写道:“读诸葛孔明《出师表》而不堕泪者,其人必不忠。读李令伯《陈情表》而不堕泪者,其人必不孝。读韩退之《祭十二郎文》而不堕泪者,其人必不友。”〈〈祭十二郎文〉〉是一篇千百年来传诵不衰,影响深远的祭文名作,不管我们对文中的思想感情作如何评价,吟诵之下,都不能不随作者之祭而有眼涩之悲。

  感情真挚,催人泪下
  韩愈写此文的目的不在于称颂死者,而在于倾诉自己的痛悼之情,寄托自己的哀思。这主要表现在三个方面:一是强调骨肉亲情关系。作者与老成,名为叔侄,情同手足,“两世一身,形单影只”。今老成先逝,子女幼小,更显得家族凋零,振兴无望。这在注重门庭家道的古代,引起韩愈的切肤之痛是理所当然的。二是突出老成之死实出意外。老成比作者年少而体强,却“强者夭而病者全”;老成得的不过是一种常见的软脚病,作者本来不以为意,毫无精神准备,因而对老成的遽死追悔莫及,意外的打击使他极为悲痛。三是表达作者自身宦海沉浮之苦和对人生无常之感,并以此深化亲情。作者原以为两人都还年轻,便不以暂别为念,求食求禄,奔走仕途,因而别多聚少,而今铸成终身遗憾。作者求索老成的死因和死期,却堕入乍信乍疑,如梦如幻的迷境,深感生命瓢忽,倍增哀痛。

  不拘常格,自由抒情
  祭文原本偏重于抒发对死者的悼念哀痛之情,一般是结合对死者功业德行的颂扬而展开的。本文一反传统祭文以铺排郡望、藻饰官阶、历叙生平、歌功颂德为主的固定模式,主要记家常琐事,表现自己与死者的密切关系,抒写难以抑止的悲哀,表达刻骨铭心的骨肉亲情。形式上则破骈为散,采用自由多变的散体。正如林纾在〈〈韩柳文研究法韩文研究法〉〉中所说:“祭文体,本以用韵为正格……至〈〈祭十二郎文〉〉,至痛彻心,不能为辞,则变调为散体。”全文有吞声呜咽之态,无夸饰艳丽之辞,为后世欧阳修〈〈陇冈阡表〉〉、归有光〈〈项脊轩志〉〉、袁枚〈〈祭妹文〉〉等开辟新径。这种自由化的写作形式,使作者如同与死者对话,边诉边泣,吞吐呜咽,交织着悔恨、悲痛、自责之情,因而具有震撼人心的力量。

  语言朴素,行云流水
  这篇祭文强烈的感情力量,能如此深刻地感染读者,也得力于作者高超的语言文字技巧。它全用散文句调和平易晓畅的家常生活语言,长长短短,错错落落,奇偶骈散,参差骈散,行于所当行,止于不得不止;疑问、感叹、陈述等各种句式,反复、重叠、排比、呼告等多种修辞手法,任意调遣,全依感情的需要。再加之作者取与死者促膝谈心的形式,呼“汝”唤“你”,似乎死者也能听到“我”的声音,显得异常自然而真切。这样全文就形成了一种行云流水般的语言气势和令人如闻咳謦的感情氛围。文章就像一只无形的手,紧紧拥抱住了它的读者。

  边诉边泣的语言形式
  作者采用与死者对话的方式,边诉边泣,吞吐呜咽,交织着悔恨、悲痛、自责等种种感情,似在生者和死者之间作无穷无尽的长谈。如写闻讣的情景,从“其信然邪”到“未可以为信也”,再到“其信然矣”,语句重叠,表现其惊疑无定的心理状态。末尾“汝病吾不知时,汝殁吾不知日”一段,多用排句,情绪激宕,一气呵成。这一切又都从肺腑中流出,因而具有震撼人心的力量。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

整体感知

  韩愈幼年丧父,靠兄嫂抚养成人。韩愈与其侄十二郎自幼相守,历经患难,感情特别深厚。但成年以后,韩愈四处飘泊,与十二郎很少见面。正当韩愈官运好转,有可能与十二郎相聚的时候,突然传来他的噩耗。韩愈悲痛欲绝,写下这篇祭文。

  作者把抒情与叙事结合在一起,联系家庭、身世和生活琐事,反复抒写他对亡侄的无限哀痛之情。同时,也饱含着自己凄楚的宦海沉浮的人生感慨。全文以向死者诉说的口吻写成,哀家族之凋落,哀己身之未老先衰,哀死者之早夭,疑天理疑神明,疑生死之数,乃至疑后嗣之成立,极写内心的辛酸悲痛。第二段写初闻噩耗时将信将疑,不愿相信又不得不信的心理,尤其显得哀婉动人。文章语意反复而一气贯注,最能体现在特定情景下散文的优长,具有浓厚的抒情色彩。因而在艺术上取得了极大的成功,成为“祭文中千年绝调”(明代茅坤语)。《古文观止》评论说:“情之至者,自然流为至文。读此等文,须想其一面哭,一面写,字字是血,字字是泪。未尝有意为文,而文无不工。”苏轼说:“读韩退之《祭十二郎文》而不堕泪者,其人必不友。”当然,这些说法未免带有夸张的成分,但本文饱含作者对十二郎的满腔真情,却是确定无疑的。

  全文开头几句是祭文开头的固定形式。正文可分为三部分。

  第一部分(“呜呼!吾少孤”至“吾不以一日辍汝而就也”),写两人之间的深厚情谊。先从身世和家世的不幸,写幼时孤苦相依;后叙两人的三别三会,终于不得会合而成永别,使作者悔恨无穷,抱憾终生。

  第二部分(从“去年,孟东野往”至“其然乎?其不然乎”),写十二郎之死。先写对十二郎之死的悲痛,再详叙死因和死期。

  第三部分(从“今吾使建中祭汝”至篇末),写对十二郎及其遗孤的吊慰,交代迁葬及教养遗孤等事。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

赏析

  这是一篇情文并茂的祭文。既没有铺排,也没有张扬,作者善于融抒情于叙事之中,在对身世、家常、生活遭际朴实的叙述中,表现出对兄嫂及侄儿深切的怀念和痛惜,一往情深,感人肺腑。

  祭文全文共分四段,第一段重在叙述韩门两代,只有“我”与侄儿两人,所谓“两世一身,形单影只”,身世之戚苦,及对嫂嫂的深切感念;第二、三段重在痛惜与侄儿的暂别竟成永别,及侄儿的夭折;第四段是对侄儿病情的推测,沉痛的自责,后事的安排,及无处诉说、没有边际的不可遏制的伤痛。文、情前后紧相呼应,浑然一体。结构精巧,层层推进,环环相扣,而又步步深入,随着叙述的展开,作者沉痛的情感波涛,也一浪高似一浪。使人读完全篇,不能不掩卷叹息,为作者因失相依为命的侄儿所遭受到的深切的精神悲痛,潸然泪下,并得到一种美的享受。

  祭文开头几句,叙述了“我”听到侄儿去世后,准备祭墓的经过。接着转入身世的叙述和悲叹:“我”从小失去了父亲,依靠着哥哥、嫂嫂的抚养,而哥哥又在中年殁于南方。年纪幼小的“我”与你,在孤苦零丁中没有一天不在一起。韩愈三岁丧父,十一岁前,韩愈随兄韩会在京师。大历十二年(777年),韩会被贬为韶州刺史,韩愈随兄到韶州(今广东韶关)。韩愈回到故乡后,适逢中原战乱,遂到江南宣城避难,这就是祭文中所说的“又与汝就食江南”。

  自“承先人后者”至“亦未知其言之悲也”这一小段,是写得很感人的一段。字里行间,流露出形单影只的凄苦之情,及对嫂嫂的无限感念。前面那一段铺叙家世,为颠沛流离中的嫂嫂的话“韩氏两世,惟此而已”,增加了浓重的感伤之情,及无限的分量,因为在封建社会中,“不孝有三,无后为大”,可以说是天经地义的事,通过嫂嫂的两句话,把嫂嫂当时的悲伤、期待、焦虑之情,活画了出来,并使人感受到两句话中凝集着多么深厚的感情力量。

  从“吾年十九”至段末,叙述了韩愈在十九岁以后至侄儿殁去之前的经过。

  祭文第二段开头几句是倒叙,叙述自己为什么愿意离别形影相依的侄儿的原因。自“诚知其如此”起,笔锋一转,直至段末,是韩愈为此而悲痛、失悔,还有得到侄儿死去的消息后,将信将疑的复杂情绪,以及为此而发出的深挚的慨叹。写得跌宕有致,情思深沉,感人至深。这一大段可分几个层次。第一个层次着意在痛悔自己的去取。接着痛悔,又深入一层,回叙自己父兄的早死,和侄儿本来有可能多在一起呆些日子,共享天伦之乐,却失去了这样的机会。

  在这一小段中,为了说明自己身体的病弱,一连用了三个“而”字,“而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇”,不仅加重了语气,读起来铿锵有力,而且反衬并强调了本段末提出的问题,加强了作者的失痛感。

  接着思绪又深入一步,以将信将疑的口气描绘了自己内心感到的无穷的惶惑:这不可能是真的,世间没有这样的道理!准是传的信不确切。可是东野的来信、耿兰(奴仆名)的报告又怎么放在“我”的身边呢?在这一段对于内心惶惑的叙述中,使我们看到了作者对侄儿之死所引起的情感的剧烈震荡,不仅为结尾的天命无常的慨叹加重了分量,而且为下段的痛悔准备了心理条件,使下段的责备、失悔、哀惜、慨叹,语语仿佛从肺腑中沛然流出,使悲伤的情感逐步达到高潮。

  自“汝去年书云”起,至文末,包含几个小段:一是用回叙的手法,推测侄儿得病的原因,及去世的日期;二是对于侄儿后事、家务的安排;三是表示自己“无意于人世”的沉痛的心迹;最后则是深切的寄哀。

  在这一小段中,作者通过对侄儿的生、病、死、葬料理不到的沉痛自责,表现了失去侄儿后的痛惜之情,哀思深挚,读之使人回肠荡气,不能不为之悲戚不已。这是这篇祭文在情感力量上所达到的又一高潮。

  祭文接着述说了在经过这次精神上的打击之后,“我”已无意于留恋人间富贵,只求在伊、颍河(皆在今河南境内)旁买上几顷地,把“我”的和你的儿子养大,希望他们成人,把我的和你的女儿养大,嫁出去,也就罢了。通过对自己心灰意冷的描述,又进一步加深了已有的哀痛。既属叙事,又是抒情。以“言有穷而情不可终,汝其知也邪?其不知也邪”的问句为结束,更进一步扩展和加深了作者的哀思。明知死后无知,还要如此提问,就使作者更加伤痛不已。“尚飨”,是祭文中常用的结束语,意谓请你来享受这祭品吧。

  (选自《历代名篇赏析集成》,中国文联出版公司1988年版,有删节)

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

读解

  全篇三大段之间,不但自有有机联系,而且一段之中,又分若干小段,小段之中,又有若干层次,层次当中,还有不少转折。以第二大段的前半段为例。一开始,作者先不直接写十二郎,而是先写自己。“吾年未四十”四句,是衰象,后来被传颂为写未老先衰的名句,这是一层。“念诸父与诸兄,皆康强而早世”,是长辈的例子,又是一层。以下四句,一句写一层意思,说明自己将死,要十二郎早来相会。这是第一小段。下面“孰谓”两句一转,便过到十二郎之死。这种写法,是上文为下文蓄势,也就是用自己之将死而竟不死,反衬出十二郎之不应死而竟死的特别可哀。“少者殁而长者存,强者夭而病者全”,这不合情理,太使人悲哀,在这个巨大的打击下,作者神志恍惚,不相信这是事实,所以下面紧接着一转,发出三个疑问,“其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?”然后从信说到疑,一层;从疑又说到信,又一层;最后把十二郎之死归咎于天,归咎于神,归咎于理,得出“寿者不可知”的结论。这是第二小段。从文意讲,十二郎之死,于此已经写完,此段已可结束,但“虽然”两字一转,又上承开头“而发苍苍”一段而翻进一层,写自己的衰象更加严重,又回到自己之将死。“几何不从汝而死也”,是说自己不久也要跟在十二郎的后面死去,讲的本来是一件不幸的事,可是下面突然一转,又变成了幸事──“死而有知,其几何离?其无知,悲不几时,而不悲者无穷期矣。”作者已经痛不欲生,所以视死为幸了。这是第三小段。文章至此,已将作者和十二郎两个方面讲尽,但作者还不结束,又上承第二小段写二人之子之难保。这是第四小段。以上可以看出,短短一段当中,层次转换,变化无穷,有如万水回环,千峰合抱。而这一切在作者说来,不过是将情将事如实叙写,并未有意去精心结撰,过接转换,显得非常自然,看不出丝毫造作之迹。这种不刻意追求结构而结构自妙,在古今都是不可多得的。

  除了结构方面有韩文的共同特点之外,此文还有它独具的显著特色。

  读完这篇祭文,我们最突出的一个感觉,就是全篇自始至终,贯注着一个“情”字。“言有穷而情不可终”,作者在此文结尾的这句话,表明它是因情而写,所写皆情,整篇祭文都是作者用感情所写成的。

  韩愈三岁丧父母,由兄嫂(也就是十二郎的父母)抚养成人,他和十二郎,虽为叔侄,实同兄弟,从小生活在一起,“零丁孤苦,未尝一日相离”,感情特别深厚。十二郎的死,使他悲痛欲绝,也勾起他的辛酸回忆。身世的不幸,家世的凄凉,父母的早逝,兄嫂的抚养,从前同十二郎一起生活的种种情景,都一齐涌上心头;自己的衰病,子孙辈的幼小,这是眼前必须正视的现实。所有这一切,汇成一股感情的激流,作者悲感万端,百思萦集,情不能已,因而写成此文。这里有怀念,有感激,有悔恨,有哀愤,有内咎,有期望,全篇每句每字,都可看到作者感情的奔流。

  此文不但全篇写情,而且写得非常真,非常深,历来被称为“至情”之文。作者从自己的不幸身世,说到同十二郎的情谊,说到十二郎之死和善后事宜,不加修饰,不作渲染,完全从肺腑中流出,全都是骨肉至情的真实流露。开头的“少孤”“兄殁”“吾与汝俱幼”,看去似乎很平淡,却饱含着作者的无限辛酸和眼泪,写得很沉痛。嫂嫂的惨不忍闻的话和“抚汝指吾”的慈爱而又凄楚的神情,对自己离家谋生的深沉悔恨,得知十二郎死讯后的悲痛心情,也无不情真语真,悲酸无限。我们还可看到,作者抒写时非常坦率,想到什么就写什么,心里怎么想,笔下就怎么写,没有丝毫隐避,一任感情自然倾泻。例如写自己离家的目的,明白地说是以“求斗升之禄”,要是别人,恐怕就不会这样直截了当,很可能不是闭口不说,就是另外安上一个什么冠冕堂皇的名目。想到二人之子,说:“少而强者不可保,如此孩提者,又可冀其成立耶?”按照旧时的忌讳,这样的话是不吉利的,由此正可看出作者此时悲痛至极,因而什么也不顾忌了。末尾将十二郎之死完全归罪于自己,说自己“行负神明”“不孝不慈”,更是披肝沥胆的恸哭长号。清代叶燮论诗文,有重“胆”之说:“无胆则笔墨畏缩”,“欲言而不能言,或能言而不敢言”(《原诗》)。韩愈此文,正称得上有胆,他既敢打破祭文的传统形式,又敢无话不说,所以才写出这篇千古传颂之作。

  不仅如此,我们细读全文,还可看到作者感情的起伏变化。篇中用“呜呼”“呜呼哀哉”这两个悲叹词,来表现这种变化情态,凡是用这种词的地方,都表示感情变得更加强烈。从第一个“呜呼”开始,可以看到,作者由含着眼泪的深沉倾诉,进而呜咽抽泣,进而泪流满面,至“汝之子始十岁”一段之末,连用两个“呜呼哀哉”,已经是号啕痛哭,感情发展到一个高潮。从“呜呼!汝病吾不知时”至“‘彼苍者天’,‘曷其有极’”,这个长句,声调急促,一气贯注,一句紧接一句,一字紧接一字,中间不能断开,简直就是顿足捶胸,呼天抢地,悲痛之情发展到最高点。值得注意的是,这种发展,并不是直线的,在一度激烈之后,又伴随着一段虽然悲切但却较为平静的倾诉,这样或高或低,或疾或徐,就像生活中的真实情况一样。结尾“言有穷而情不可终”,使人感到祭文已完,作者仍然悲哭不已。《古文观止》的编选者说道:“情之至者,自然流为至文。读此等文,须想其一面哭,一面写,字字是血,字字是泪。”这话是很有见地的。确实,读这篇祭文,我们不但可以看到作者眼泪纵横的模样,还可听到作者痛哭的声音。正因为如此,千百年来,不知有多少读者被它所打动。宋代大作家苏轼曾说,“读韩退之《祭十二郎文》而不堕泪者,其人必不友”,可见它感人之深。

  正是为了抒情,此文在写法上也有着与一般祭文显著不同的一个特色:通篇以汝吾(你我)相称,好像同亡者家常对语一样,读来特别真切感人。开篇“告汝十二郎之灵”,作者不像一般祭文用“祭”字,而特别用一“告”字,意思是说:我在对你说话,你听着啊。这就使读者先留下一个印象:下面的话都是作者向十二郎的倾诉。

  把此文同韩愈以前和以后其他许多祭文比照读读,就会产生这样一个感觉:其他那些祭文,祭的是“死人”,文中内容大多是赞颂死者的功业或德行,俨如对死者一生的评论,祭的是死者,实际上是讲给其他活着的人听。旧时祭文的写法大多如此公式化,所以为人传颂的不多。此文则不然。它写的全是作者同十二郎之间的个人家常琐事,通篇没有一句专门赞颂的话(只在行文中顺带提到伯兄的“盛德”和十二郎的“纯明”),每字每句,都是讲给死者听的,而死者也好像并没有死,正在听作者讲话。篇中叙十二郎生前种种家庭琐事的段落,就像久别重逢的亲人在一起回忆往事。即使是讲十二郎之死的地方,也好像死者就在旁边倾听,例如讲死期死因一段,就像二人在一起核实情况一样。同时,文中不时插入一些问话,“其竟以此而殒其生乎?抑别有疾而至斯乎?”“其然乎?其不然乎?”“汝其知也耶?其不知也耶?”像是作者当着十二郎的面在问他,更增强了当面对语的意味。因为是讲给死者听的,所以文中不发半句议论,朴素如口语,全文反复曲折,好像絮絮叨叨,实则不觉其烦,而且越读越打动人。

  也是为了抒情,此文还特别注意文言虚词,特别是语气词的运用,从而增强了行文的感染力。不论在古文或白话文中,虚词都是不可缺少的一个部分。有的古代散文,往往由于虚词运用的巧妙,使文章别具风采。宋代欧阳修的《醉翁亭记》,全文除一句之外,其他每句之末,都用一个语气词“也”字,因而使文章格外生色,是大家熟知的例子。在《祭十二郎文》的第二大段中,这一点也很突出。这段开头,“吾年未四十,而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇”,连用三个并列的转折连词“而”字。从“呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?”以下,先是连用三个“邪”字,紧接着又接连不断地连用三个“乎”字,三个“也”(同“邪”,作疑问语气词)字,五个“矣”字。这样连用连词和语气词,第一是可以加重语气,使表达的感情更加强烈;第二是可以押韵和增强文章的节奏,从而增强作品的感人力量。由于连用“邪”“乎”“也”“矣”等语气词,就使这篇祭文在散体之中又含有韵味,节奏也更加顿挫有力,更能打动读者的心。

  (选自《古典散文名作赏析》,山西人民出版社1985年版,有删节)

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

韩愈

韩愈

韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,自称“祖籍昌黎郡”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文学家、思想家、政治家,秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为“文”,故称“韩文公”。元丰元年(1078年),追封昌黎郡伯,并从祀孔庙。韩愈作为唐代古文运动的倡导者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。与柳宗元并称“韩柳”,与柳宗元、欧阳修和苏轼并称“千古文章四大家”。倡导“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等写作理论,对后人具有指导意义。著有《韩昌黎集》等。

猜您喜欢
赏析

杂剧·玉箫女两世姻缘

乔吉乔吉 〔元代〕

第一折

(老旦扮卜儿上,诗云)少年歌舞老年身,喜笑常生满面春。胭粉岂为无价宝,郎君自是有情人。老身许氏,夫主姓韩,是这洛阳城个中人家。不幸夫主早亡,止有一个亲生女儿,小字玉箫,做个上厅行首。我这女儿吹弹歌舞,书画琴棋,无不精妙。更是风流旖旎,机巧聪明,但是见他的郎君,无一个不爱的。只是孩儿有一件病,生性儿好吃口酸黄菜。如今伴着一个秀才,是西川成都人,好不缠的火热!今日是对门王妈妈生辰,我着孩儿去送手帕,只当告个半日假,他百般不肯去,只要守着那秀才。我索自家走一遭去。(下)(末扮韦皋引正旦扮玉萧、梅香同上,诗云)学成折桂手,闲作惜花人。巫峡台端梦,襄王病里身。小生姓韦名皋,字武成,祖贯西川成都人也。幼习儒业,博览群书,奈生来酷好花酒,不能忘情。先年游学至此,聿遇大姐韩玉箫不弃,做了一程夫妻,彼此赤心相待,白首相期,只是他母亲有些间阻。今日他母亲不在,我与大姐排遣一会者。(正旦云)解元,我待与王妈妈递手帕去来,只怕来的迟,教你盼望,着娘替我去了。(末云)多谢大姐眷爱。(正旦云)梅香,安排酒来,我与您姐夫饮几杯者。(梅香云)酒在此。(正旦把盏科,末云)大姐,先饮此杯。(正旦云)我与解元同饮。(末云)咱闲口论闲话,似大姐这般玉质花容,滑歌妙舞,在这歌妓中可是少也。(正旦云)解元,俺这门衣食,不知几时是了也呵!(唱)

【仙吕】【点绛唇】云鬓花钿,舞裙歌扇,我却也无心恋。怕不道春正芳妍,只落得人轻贱。

【混江龙】我不比等闲行院,煞教我占场儿住老丽春园。卖虚睥眉尖眼角,散和气席上尊前。是学的系玉敲金三百段,常则是撩云拨雨二十年,这家风愿天上有眼的休教见。我想来,但得个夫妻美满,煞强如旦末双全。

(末云)我想大姐如此花貌,如此清音,尚不愿乐,有那等老妓万分不及大姐,似他每怎觅那衣食来?(正旦唱)

【油葫芦】有那等滴溜的猱儿不觅钱,他每都错怨天,情知那干村沙怎做的玉天仙。那里有野鸳鸯眼秃刷的在黄金殿,则这伙木鹦哥嘴骨邦的在仙音院。搽-个红颊腮似赤马猴,舒着双黑爪老似通臂猿,抱着面紫檀槽弹不的昭君怨,凤凰箫吹不出鹧鸪天。

【天下乐】哎,也算做闷向秦楼列管弦,(带云)到那三杯酒后呵,(唱)觑不的那抓掀。鬏髻偏,便似那披荷叶搭刺着个褐袖肩。(末云)他这等模样,倘那子弟道,你歌舞一会咱,他却如何?(正旦云)他便道我醉了,歌舞不的了。倘若再三央浼呵。(唱)狗沁歌嚎了几声,鸡爪风扭了半边。(云)投至临散时,可有一件好处。(末云)有甚好处?(正旦唱)抓着块羊骨头一道烟。

(末云)这的不足言了。如大姐这般人物声价,那子弟每便怎能勾到的根前?(正旦云)不是我卖弄,但是郎君每来行走,焉敢造次近傍的我!(末云)你是怎的?(正旦云)那子弟每到我行呵,(唱)

【那吒令】见一面半面,弃茶船米船;着一拳半拳,毁山田水田;待一年半年,卖南园北园。我着他白玉妆了翡翠楼,黄金垒了鸳鸯殿,珍珠砌子流水桃源。

【鹊踏枝】他见我舞蹁跹,看的做玉婵娟;抹一块鼻凹里沙塘,流两行口角底顽涎。有那等花木瓜长安少年,他每不斟量隔屋撺椽。

(末云)大姐,这子弟每得能到你家里,可是不容易也。(正旦云)子弟每来俺家里,岂止不容易,还有那些着伤哩。(唱)

【寄生草】我溜一眼偎着他三魂丧,放一交响的他八步远。如今些浪包喽难註烟花选,哨禽儿怎入莺花传?赚郎君不索桃花片。但来的忽刺刺脑门上吃一个震天雷,响口床口床心窝里中几下连珠箭。(末云)大姐,你怎么这等利害?(正旦云)还不见俺娘更是利害哩。(唱)

【幺篇】俺娘休想投窄寨,常则待拽大举。恰便是老妖精曾吵闹了蟠桃宴,凭着那巧舌头敢聒噪了森罗殿,拖着条黄桑棒直轮磨到悲田院。藕池中锯折并头莲,泥窝里掏杀双飞燕。

(云)梅香,将热酒来,我与您姐夫再把一盏。(末云)多承大姐厚爱,我委实吃不的了。(正旦云)解元,趁此清暇,好歹多饮几杯咱。(唱)

【得胜乐】将罗袖卷,香醪劝,请学士官人稳便,这的是酿清泉朝来新镟,直吃的金盏里倒垂莲。(卜儿上,打咳嗽科)(正旦唱)

【醉中天】这些时聒吵到三百遍,要成合只除是九千年。要茶饭拣儿支分,要衣服换套儿穿,那些儿不称你个婆婆愿?我与你积攒下铜斗般家私过遣,每日价神头鬼面。(上儿云)儿嗛,娘有话说。(正旦唱)怎生的将我来自恁熬煎?

(末云)妈妈有甚见教?(卜儿云)韦姐夫,不是我老婆子多言,你忒没志气。如今朝廷挂榜招贤,选用人材,对门王大姐家张姐夫,间壁李二姐家赵姐夫,都赶选登科去了,你还只在俺家缠,俺家爱你那些来?不过为着这个醋瓶子。不争别人求了官来,对门间壁都有些酸辣气味,只是俺一家儿淡不刺的,知道的便说你没志气,不知道的还说俺家误了你的前程。(末向旦云)大姐,你娘支我哩。(正旦云)解元放心,见有我哩,睬他怎的?(末云)小生在此,实难久住。不如趁此离门,倒也好看。(正旦云)解元,你怎便下的舍了我去也。(末云)男子汉也有个立身扬名时节,既是黄榜招贤,我索走一遭去。倘得一官半职,大姐,则你便是夫人县君也。(正旦云)解元既去,待我与你收拾些盘费,更到十里长亭饯一杯咱。(旦打悲科,云)天那!都只为爱钱的娘,阻隔了人也。(做送行科,唱)

【后庭花】今日在汴河边倚画船,明日在天津桥闻杜鹃。最苦是相思病,极高的离恨天,空教我泪涟涟。凄凉杀花间莺燕,散东风榆荚钱,锁春愁杨柳烟。断肠在过雁前,销魂向落照边。苦恹恹恨怎言?急煎煎情惨然。

(打悲科,唱)

【青歌儿】天那!人在这离亭、离亭开宴,酒和愁怎生、怎生吞咽?狠毒娘下的也么天!情绪绵绵。想柳畔花边,月下星前,共枕同眠,携手凭肩。离暮雨亭轩,望落日山川,问雕鞍何日是归年?俺和你重相见。

(末云)大姐,你放心者。我此一去得了官,便来取你。(正旦云)解元,你若得官呵,便休负了我也!(末云)我怎敢负了大姐。(正旦云)

【赚煞】眼见的天阔雁书迟,赤紧的日近长安远,则怕我受官诰的缘薄分浅,则愿的一举成名在日边。(带云)你寄音书呵,(唱)休爱惜象管鸾笺。(末云)大姐,屈着指头儿数,不出三年,我便来也。(正旦唱)则愿的早三年,人月团圆,休教妾常倚东风泣断弦。你休恋京师帝辇,别求夫人宅眷,把咱好姻缘翻做了恶姻缘。(下)


第二折

(正旦扮病梅香扶上,云)自从韦秀才去后,早已数年,杳无音信。妾身思成一病,虽是不疼不痒,却又不茶水饭,则被这相思病害杀我也。(梅香云)姐姐,进些汤药咱。(正旦云)你不知,我这病症非汤药能医。(卜儿上,云)儿嗛,你害的是甚的病,怎么这等憔悴了?我则愿咱家一年胜似一年。儿嗛,你怎么一日不如一日,你娘凭着谁过日子?儿嗛,好歹坐挣些儿。(正旦云)娘呵,不要吵聒我,省些话儿罢。我盹睡咱。(旦做睡、作醒科,云)梅香,我恰才待睡一会,是甚么惊觉我来?(梅香云)姐姐,不是这窗前花影,敢是那楼外莺声?(正旦唱)

【商调】【集贤宾】隔纱窗日高花弄影,听何处啭流莺。虚飘飘半衾幽梦,困腾腾一枕春酲。趁着那游丝儿恰飞过竹坞桃溪,随着这蝴蝶儿又来到月榭风亭。觉来时倚着这翠云十二屏,恍惚似坠露飞萤。多咱是寸肠千万结,只落的长叹两三声!

【逍遥乐】犹古自身心不定,倚遍危楼,望不见长安帝京。何处也,薄情,多应恋金屋银屏。想则想于咱不志诚,空说于碜磕磕海誓山盟。赤紧的关河又远,岁月如流,鱼雁无凭。

(梅香云)姐姐,你这等情况无聊,我将管弦来,你略吹弹一回消遣咱。(扶旦看砌末科)(旦长吁,云)与我拿在一边者。(唱)

【尚京马】我觑不的雁行弦断卧瑶筝,风嘴声残冷玉笙,兽面香消闲翠鼎。门半掩悄悄冥冥,断肠人和泪梦初醒。

(卜儿上,云)儿嗛,你这病势却是何如?(正旦唱)

【梧叶儿】火燎也似身躯热,锥剜也似额角疼,即渐里瘦子身形。这几日茶饭上不待吃,睡卧又不甚宁。(卜儿云)我请医者看看你这脉息,知他是甚么症候。(正旦唱)若将这脉来凭,多管是废寝忘餐病症。(卜儿云)梅香,好生伏事您姐姐,我下边看些汤药来。(虚下)(梅香云)姐姐,你怎么这等想俺姐夫?(正旦云)我实瞒不的你,据着他那人物才学,如何教我不想也!(唱)

【醋葫芦】看了他容貌儿实是撑,衣冠儿别样整,更风流、更洒落、更聪明。唱一篇小曲儿宫调清,一团儿软款温柔情性,兀的不坑下人性命、引了人魂灵!

【金菊香】想着他锦心绣腹那才能,怎教我月下花前不动情!信口里小曲儿编捏成,端的足剪雪裁冰,惺惺的自古惜惺惺。

(梅香云)俺姐夫这等知音,可知姐姐想他哩。(正旦云)你还不曾见他在我身上那样的疼热哩!(唱)

【浪里来】假若我乍吹箫别院声,他便眼巴巴帘下等,自等到星移斗转二三更。入门来画堂春自生,紧紧的将咱搂定,那温存、那将惜、那劳承!(带云)解元呵,想起你那般风韵,害杀我也!(唱)

【后庭花】想着他和蔷薇花露清,点胭脂红蜡冷,整花朵心偏耐,画蛾眉手惯经,梳说罢将玉肩凭,恰似对鸳鸯交颈。到如今玉叽骨减了九停,粉香消没了半星,空凝盼秋水横,甚情将云鬓整。骨岩岩瘦不胜,闷恹恹扮不成。

(卜儿上,云)儿嗛,我办了些汤水来,你吃上几口。儿咱。(正旦云)奶奶,不拘甚么饮食,我吃不下去了。但觉这病越越的沉重了。你拿幅绢果,我待自画一个影身图儿,寄与那秀才咱。(做对砌末画像科,唱)

【金菊香】怕不待儿番落笔强施呈,争奈一段伤心画不能。腮斗上泪痕粉渍定,没颜色鬓乱钗横,和我这眼皮眉黛欠分明。

(云)我再做一首词,一并将去。词名〔长相思〕。(词云)长相思,短相思,长短相思杨柳枝,断肠十万丝。生相思,死相思,生死相思无了时,寄君肠断词。梅香,将镜儿来我照一照,则怕近日容颜不似这画中模样了也。(览镜长吁科,唱)

【柳叶儿】兀的不寂寞了菱花妆镜,自觑下白害心疼,将一片志诚心写入下冰绡巾争。这一篇相思令,寄与多情,道是人憔悴不似丹青。

(对卜儿云)奶奶,你将些盘费,倩一个人把我这幅真容和这篇词,往京师寻那韦秀才去。(卜儿云)王小二在那里?(丑扮王小二上?云)只我便是王小二。奶奶,你叫我做甚么?(上儿云)俺那女。儿要央你去京师寻那韦秀才,你去的么?(小二云)天下路程,我都曾定过。(卜儿引见、旦分付画科,云)小二哥,你到京师,好生寻着那韦秀才,道我心事咱。(唱)

【浪里来】你道个题侨的没倍行,驾乍的无准成。我把他汉相如厮敬重,不多争,我比那卓文君有稍没了四星,空教我叫天来不应。秀才呵,岂不闻举头三尺行神明!

(小二云)大姐,你自将息,我到京师寻着韦秀才(正旦打悲科,云)纵是来时,我也不得见了。(唱)

【高过随调煞】心事人拔下短筹,有情人太薄幸。他说道三年来,刊如今五载不回程,好教咱上天远,入地近,泼残生恰便似风内灯。(带云)小二哥,(唱)比及你见俺那亏心的短命,则我这一灵儿先《出洛阳城。(做死科,下)

卜儿云)玉箫孩儿已是死了,我索高原选地,破木为棺,葬埋了者。儿嗛,则被你闪杀我也!(下)


第三折

(末戎装引卒子上,诗云)万里功名衣锦归,当年心事苦相违。月明独忆吹箫侣,声断秦楼凤已飞。自家韦皋的便是。自离了玉箫大姐,到的京都,一举状元及第,蒙圣恩除为翰林院编修之职。后因吐蕃作乱,某愿为国家树立边功,乃领兵西征,一战而收西夏。又蒙圣恩加为镇西大元帅。镇守吐蕃,安制边疆。自得官至于今日,早己十有八年。想我当初与玉箫临别之言,期在三年以里相见,初则以王命远征,无暇寄个音信;及至坐镇时节,方才差人取他母子去。(作掩面悲科,云)不想那玉箫为我忧念成疾,一卧不起。他那妈妈亦不知其所在。某想念其情,至今未曾婚娶,日夜忧思,不觉鬓发斑白。我看这驷马香车,五花官诰,可教何人请受也。今圣恩诏某班师回朝,路过荆州,节度使张延赏乃某昔年同学故人,不免探望他一遭。传与前军,望荆州进发者。(卜儿上,云)老身韩妈妈是也。自我玉箫孩儿身死之后,我将他自画的那幅真容,往京师寻韦秀才去,不想秀才应过举得了官,蒙朝廷钦命领兵西征吐蕃去了。我欲往那里寻他,一来途路迢遥,二来干戈扰攘,况我是个老妇人家,怎受的那般驱驰辛苦,以此不曾去的。今闻得他班师回朝,我不免就军门前见他者。大哥,烦你通报元帅知道,有韩妈妈特来求见。(卒子报,见科)(末云)妈妈,你在那里来?(十儿云)万苦千辛,非一言可尽。有我女儿遗下的真容,你自看者。(末对砌末发悲科,云)大姐,教你痛杀我也!妈妈就留在军中,待我回朝之日,与你养赡终身便了。(并下)(外扮张延赏引卒子上,诗云)披文握武镇荆襄,立地擎天作栋梁。宝剑磨来江水白,锦袍分出汉宫香。老夫姓张名权,字延赏,祖贯西川人氏。幼习儒业,兼读兵书,早年一举成名,蒙圣恩见我人材器识,尚以太平公主,官拜虞部尚书。后因边关不靖,出为荆襄节度使,兼控制西川。有一个义女,小字玉萧,原是优门人家,善吹弹歌舞,更智慧聪明。每开家宴,或是邀会亲贵高宾,出以侑酒,无不倾醉。今有镇西大元帅韦皋,蒙招颁师,路经于此,此人乃幼年同学故人,某颇有一日之长,他今驻节城外,闻说乘晚要来拜望老夫,我早已差人邀请去了。不免大开夜宴,待兄弟来时,就出玉萧佐酒,以叙十数年渴怀。左右,待韦元帅来时,报我知道。(未上,云)自家韦皋,早至荆州,即欲投拜延赏哥哥,奈以军情事重,未敢擅离,他却早差人来邀我。我须乘此夜色,带的数十骑亲随人去,会见哥哥一遭。把门的,报复去,道有韦元帅来也。(卒子报,见科)(张延赏云)多承元帅屈尊降临,有失迎迓,愿乞恕罪。(末云)久违
尊颜,复得瞻拜。何幸,何幸。(张延赏云)多谢元帅不弃。将酒来,我与元帅奉一杯咱。(作乐行酒科)(末云)量你兄弟有何德能,着哥哥如此管待。(张延赏云)教左右唤出女孩儿来劝酒者。(末云)哥哥,既蒙置酒张筵,何劳又出爱女相见,此礼怕不中么?(张延赏云)你我异姓兄弟,有何不可。(唤旦科)(正旦扮玉箫上,云)妾身张玉箫。乃节度使之义女也。闻的堂前呼唤,不免走一遭去。不知又管待甚人?好个夜宴也呵。(唱)

【越调】【斗鹌鹑】翡翠窗纱,鸳鸯碧瓦,孔雀金屏,芙蓉绣榻。幕卷轻绡,香焚睡鸭。灯上上,帘下下,这的是南省尚书,东床驸马。

(云)好整齐也。(唱)

【紫花儿序】帐前年朱衣画戟,门下士锦带吴钩,坐上客绣帽宫花。本教坊歌舞,依内苑奢华。板撒红牙,一派箫韶准备上。则两行美人如画,有粉面银筝,玉手琵琶。

(末云)哥哥,夜已深了,免教令爱出来。也不劳多赐酒肴。(张延赏云)蔬酌不堪供奉,待孩儿出来,劝上一杯。(正旦入见科)(张延赏云)这位是你叔父,乃征西大元帅,不比他人,与你叔交把一劝者。(奏乐,旦把酒科)(唱)

【金焦叶】则见那宫烛明烧绛蜡,我这里纤手高擎玉斝。见他那举止处堂堂俊雅,我在窄便坦孜孜觑罢。

(做打认科)(唱)

【调笑令】这生我那里也曾见他,莫不是我眼睛花?手抵着牙儿是记咱。(带云)好作怪也。(唱)不由我心儿里相牵挂,莫不是五百午欢喜冤家?何处绿杨曾系马,莫个是梦儿中云雨巫峡。

(张延赏云)孩儿。好生与你叔父满把一杯。(旦把盏、末低首偷叫科,云)玉萧。(正旦低应科。云)有。(张延赏见科,云)你不好生把酒,说些甚的?(正旦慌科,唱)

【小桃红】玉箫吹彻碧桃花,端的足一刻千金价。(末偷视科)(正旦唱)他背影卫斜将眼稍抹,唬的我脸烘霞。(张延赏云!再满斟酒者。(旦把盏科,唱)俺上人酒杯嫌杀春风凹。(末低云)小娘子多大年纪?曾许配与谁?(正旦低唱)俺新年十八,未曾招嫁。(末云)小娘子是他亲生女儿么?(正旦唱)俺主人培养出牡丹芽。

(张延赏云)韦皋,我道你是个有道理人,教孩儿与你把盏,你如何因而调戏,看承的我为何人!(末云)实不相欺,我有已亡过的妻室,乃洛叫名妓,与此女小字相同,面貌相类。因此见面生情,逢新感旧。(正旦)好可怜人也。(唱)

【鬼三台】他说起凄凉话,和我也泪不做行儿上,兜的唤回我心猿意马。我是朵娇滴滴洛阳花,呀!险些的露出风流话靶。(张延赏云)你这等胡说。你道与你亡妻相类,不道与你做了媳妇罢。(正旦唱)这言词道耍来不是耍,这公事道假来个是假。(末云)委实似我亡妻,非为借言调戏。(正旦唱)他那里拔树寻根,(张延赏云)韦皋,这是我亲生女儿,你做何人看承?(正旦唱)便似你指鹿道马。

(末云)令爱既不曾许聘于人,末将自亡妻室以来,亦不曾再娶,倘蒙不弃。也不辱你驸马门庭。(张延赏云)休的胡说!我与你是故人,才敢出妻见子,你如何见面生情?似你这等人,外君子而中小人,貌人形而心禽兽,即当和你绝交矣。(正旦云)主公息怒。(张延赏云)这妮子也向着他,兀的不气杀我也!(正旦唱)

【秃厮儿】我劝谏他似水耻纳瓜,他看觑咱如镜里观花。便做道书生自来情性耍,怎生调戏俺好人家娇娃?

(张延赏怒云)如此恶客,请他做甚的。左右,将筵席撒了。(做闹起科)(正旦唱)

【圣药王】怎救搭,怎按纳,公孙弘东阁闹喧哗。散下玳瑁筵,漾下鹦鹉斝,踢翻银烛绛笼纱,(张延赏拔剑科)(正旦唱)翻扯二尺剑离匣。

(张赶杀科,云)我好意请你,你倒起这样歹念头。我先把你杀死,待我面奏圣人去。(正旦云)主公不可造次。(唱)

【麻郎儿】他如今管领着金戈铁甲,簇拥着鼓吹鸣笳,他虽足违茶犯法,咱无甚势剑铜铡。

【幺篇】怎么,忭大。便杀他!有罪呵,御阶前吃几金瓜。他掌着百十万军权柄把,建奇功收伏了两夏。

(末出外科,云)大小三军,与我围了宅子,拿出老匹夫来,碎尸万段者。(军士作喊、围宅科)(正旦唱)

【络丝娘】不争你舞剑的田文意差,恼的个绝缨会将军怒发。(觑末科,唱)那里有娶媳妇当筵厮暗哑,也合倩个官媒打话。

(张延赏仗剑做意科)(正旦云)主公息怒。待玉箫自去,同他只消的两三句,可着他散了军马。(出见末科,云)元帅,你须是读书之人,何故躁暴。(末云)老匹夫无札。小娘子太为义女,他却诈作亲生,其间必有暗昧。我求亲事,他不许我还可,乃敢辄自拔剑将我赶杀,我如今只着他片时间寸草无遗。(三军作减杀科)(正旦唱)

【东原乐】俺家里酒色存无价,休胡说生香玉有瑕,他丈人万万君王当今驾,这的是玉叶金枝宰相衙。你这般厮蹅蹅,恶口床口床在碧油幢下。

【拙鲁速】论文呵,行周公礼法;论武呵。代大子征伐。不学云间翔凤,恰似井底鸣蛙。你这般摇旗呐喊,簸土扬沙,折皮々磨磨,叫叫喳喳。你这般耀武扬威待怎么?将北海尊罍鞲做了两事家,你卖弄你那搊扎,你若是指一指该万剐!

(末云)匹夫欺我太甚,我先杀此匹夫,扫朝面奏天子,我也有收伏西夏之功,当的将功折罪。(正旦云)元帅不可。你奏圣旨破吐蕃,定西夏,班师回朝,便当请功受赏;如何为求亲不成,辄敢矫诏,劫杀节使,罪不容诛。岂不闻《周易》有云:师出以律,失往凶也。夫子云:暴虎冯河,死而无悔者。吾不与也。元帅请自思之。(末云)未将不才,便求小娘子以成秦晋之好,亦不玷辱了他,他如何便不相容?(正旦云)元帅峋果要问亲,当去朝廷奏准,来取妾身,岂不荣耀?便俺驸马亦岂敢违宣抗敕?不思出此,而擅自相杀。计亦左矣。(末云)这也说的是。大小三军。可即解了围者。(正旦云)可不好也!(唱)

【收尾】从来秀才每个个色胆天来大,险把我小胆儿文材唬杀。(张延赏云)若不看着故人分上,我必杀汝以雪吾之耻。(正旦唱)息怒波文火性卓王孙,(末云)待我奏过朝廷,那时不道和你干休了哩。(领众下)(正旦唱)噤声波强风情汉司马。(下)(张延赏云)请的好客,请的好客,兀的不气杀我也!我想他此一去,必然面奏朝廷。你去的,我也去的,大家奏,大家奏。(下)


第四折

(卜儿上,云)老身韩妈妈。闻得韦元帅道,张节度使家歌女玉箫,与我家孩儿面貌一个样儿,他因求亲不成,反与张节使怪怒一场。如今奏准朝廷,取张家回京,成此亲事。今日蒙元帅教我将着我女儿这幅真容,当个美人图儿,向他驸马府前卖去,且看有人来买么?(叫卖画科)(张延赏上,云)老夫张延赏。昨在荆州因请韦皋,着小女玉箫出而劝酒,倒惹那厮一场羞辱。不想他班师回朝,倒将此事奏知官里,蒙圣旨招我携家回京。与他成此亲事。此系圣人天语,谁敢违背?不免入朝走一遭者。(作见上科,云)是甚人喧闹?(左右云)是个卖画的婆子。(张延赏云)叫他过来。你这老婆子卖的是甚么画儿?(卜儿云)是幅美人图。(张延赏云)将来我看。(作看科,云)呀,好是奇怪,怎么与俺玉箫女儿一个模样?兀那婆子,你这美人图儿却是甚人画的?(卜儿云)是我亡过的女儿韩玉箫他亲手画的真容,寄与他夫主韦皋秀才,我来京师寻他,人说他领兵镇守西蕃。我在此等他,早已十八年了,囊箧使的罄尽,我不免拿此当做一幅美人图儿,卖些钱钞作盘费。(张延赏云)元来如此,可知韦皋他日前见面生情也。(卜儿云)老爷恰才说甚的韦皋?(张延赏云)你这婆子不知,你这画中美人,与我养女玉箫一般模样。我前在荆州请韦皋,教我女儿与他把盏,他却恁的无礼,被老夫怪怒一场。他今回朝奏知官里,我今日正欲与他面奏此事。你就将这画儿卖与我,可要多少钱钞?(卜儿云)既我女婿见在,我待将去与他哩,便与我千金也卖不成了,(张延赏云)左右,将这婆子带者,与他同入朝去,见的此事真实,那韦皋不为欺我也。(作带卜儿下)(外扮唐中宗引示一众工,云)寡人唐中宗是乜。昨有征西大元帅韦皋班师回京,奏道驸马张延赏养女玉箫,与他亡妻韩玉箫面貌一般,他欲求成这段婚姻,寡人特取驸马还朝,与他两家成就此好事。不免宣的驸马入朝,对众文武前听寡人裁断。(内侍宣私)(张延赏上,云)今蒙官里宣唤,不免入朝见驾去来。(做见驾科)(驾云)驸马,韦皋在你家欲求一门亲事,不知你意下何如?(张延赏云)陛下,臣家见有玉箫女儿,宣的他来,教他自说。(驾云)宣来。(内侍唤旦科)(正旦上,云)妾身张玉箫。蒙圣人恩旨,随驸马爹爹还朝,要与韦元帅成就亲事。今闻官里宣唤,不免见驾走一遭者。(入见驾科)(驾云)玉箫,你说当日荆州张驸马,怎么请那韦元帅来?(正旦唱)

【双调】【新水令】当夜呵那里是太平公主家夜筵排,恰只是请了个宴鸿门殢虞姬的樊哙。拖地锦是凤尾旗,撞门羊是虎头牌,倚仗着御笔亲差,征西夏大元帅。

(驾云)玉箫,你是驸马亲生女儿么?(正旦唱)

【沉醉东风】玉箫习学就诗山曲海,生长在柳陌花街。燕莺集每日忙,鸳鸯社逐朝赛。(驾云)你可怎么入的驸马家里?(正旦唱)俺那老虔婆见钱多卖,一札脚王侯宰相宅,谁敢道半米儿山河易改!(驾云)玉箫,你认的那韦皋么?(正旦云)妾曾会过,见时尚自认的。(驾云)你向班部中试认者。(旦起认末科)(唱)

【乔牌儿】见他裹着乌纱帽那气概,秉着白象笏那尊大。宽绰绰紫罗袍偏称金鱼带,气昂昂立在白玉阶。

(驾云)玉箫,只怕不是他么?(正旦唱)

【水仙子】这公曾绝缨会上戏裙钗,(末云)我在那里来?(正旦唱)也曾细柳营中大会垓。(末云)我却怎生闹起来?(正旦唱)你将个相公宅看觑似莺花寨。(末云)是他先怒了我来。(正旦唱)你道是他不该,便活佛也恼下下莲台。(末云)我是大元帅,他如何便敢欺我?(正旦唱)也是俺官官相为,你可甚贤贤易色,(末云)我是好意求亲,他怎敢恁的!(正旦唱)因此上不远千里而来。

(驾云)驸马,他两个说的是与不是?(张延赏云)陛下,朝门外有个卖画婆子,可作一个证人。(驾云)宣采。(内侍宣卜儿科)(见旦作悲科,云)玉箫儿口禁,你怎么到的这里?(驾做意科,云)这个婆子,怎么就认的是玉箫?如何这等烦恼?(正旦唱)

【揽筝琶】众文武都惊怪,不由咱心上转疑猜。这个即世婆婆,莫不是前世的奶奶?小字儿唤的明白,絮叨叨怨怨哀哀。似绿窗前唤回我春梦来,和我也雨泪盈腮。

(驾云)那个婆子,你怎么便见这女儿,就认的他?(卜儿云)妾有一幅画儿,是我女。儿玉萧的真容,所以认的。(驾云)将来看咱。(挂砌末众惊科,云)怎么这个画中美人,和这女儿如一个模儿脱的一样?(正旦云)有这等异样的事!(唱)

【雁儿落】都一般胭脂桃杏腮,都一般金粉芙蓉额。都一般为云为雨情,都一般倾国倾城态。

【得胜令】恰便似一个印盒儿脱将来,因春瘦骨厓厓。(卜儿云)这是我孩儿临危之时画的真容,寄与他夫主韦秀才的。(正旦唱)那里是寄心事丹青巾争,则是个等身图、烟月牌,出落在长街。犹古白还不彻风流债,得几贯钱财,恰便是放从良得自在。(驾云)玉萧,你既是韦元帅之妻,你如何尚在,犹是青春?(正旦唱)

【甜水令】他说的是十八年前,三千里外,因此上弄玉错投胎。(驾云)玉萧,你原来死后投胎,到今一十八岁。你是青春幼女,韦元帅他是已过中年的人了,你肯与他做夫妻么?(正旦跪,云)人命修短不齐,焉知妾不死于元帅之先?(唱)陛下道我,正在青春,他虽年迈,也都是天地安排。

(驾云)玉箫,你既愿意,就配与元帅为夫人者。(正旦扯末做谢驾科,唱)

【折桂令】儿的不桃源洞枯树花开,他是那八辅官员,生的来一品人材。(卜儿云)孩儿,你这等年貌不齐,何不别求佳婿?(正旦唱)他也年未衰残,圣恩匹配,相守头白。(张延赏云)我是贵戚宰相之家,为女求配,必得少年佳客,为何嫁此老夫?(正旦唱)遮莫你广成子吹箫凤台,姜太公流水天台,情愿琴瑟和谐,连理双栽,生则同衾,死则同埋。

(驾云)韦元帅,就此谢了驸马,作岳父者。(旦扯末科)(末云)臣官居一品,位列三台,何处求婚不遂,怎肯拜他?(正旦唱)

【落梅风】可知、可知卖弄那金花诰,(扯张科,云)过来,过来。(唱)休触抹着玉镜台。秀才价做的来整盐黄菜,温太真更做道情性乖,怎敢向晋明行人惊小怪。

(末云)他夸他家勋贵,却又弃嫌老夫,倘事不济,倒惹的傍人耻笑。(正旦唱)

【沽美酒】你麟阁上论战策,风池卫试文才。(带云)元帅,你烦恼怎么?(唱)摇机斯挺春风门下客,更怕甚宋弘事不谐,放心波今上自裁划!

(张延赏云)则是我养女儿的不气长也。我与你做个丈人,便一拜也落不的你哩!(正旦唱)

【太平令】也是他买了个赔钱货无如之奈。笑你个强项侯不伏烧埋。那壁似狼吃了幞头般宁耐,这壁如草地卫球儿般打快。不索你插钗,下财纳采,有甚消不的你展脚伸崾两拜!

(旦、末共谢科)(驾云)既是婚姻已就,各自归家,做庆喜筵席。朕回宫去也。(下)(正旦唱)

【络丝娘煞尾】不争你大闹四川性窄,翻招了个笑坦东床贵客!

(张延赏云)天下喜事,无过夫妇团圆。何况今日以两世之姻缘,谐三生之配合,尤为人间奇异,今古无双。便当杀单造酒,做个大大筵席庆贺者!(诗云)诏造成亲入帝都,老夫焉敢惜鸾雏。男婚女嫁寻常有,两世姻缘自古无。

题目韦元帅重谐配偶

正名玉萧女两世姻缘

赏析 注释 译文

塞鸿秋·代人作

贯云石贯云石 〔元代〕

 战西风几点宾鸿至,感起我南朝千古伤心事。展花笺欲写几句知心事,空教我停霜毫半晌无才思。往常得兴时,一扫无瑕疵。今日个病厌厌刚写下两个相思字。
赏析 注释 译文

满江红·雨后荒园

段克己段克己 〔金朝〕

遁庵主人植菊阶下,秋雨既盛,草莱芜没,殆不可见。江空岁晚,霜余草腐,而吾菊始发数花,生意凄然,似诉余以不遇,感而赋之。凶李生湛然归,寄菊轩弟。

雨后荒园,群卉尽、律残无射。疏篱下,此花能保,英英鲜质。盈把足娱陶令意,夕餐谁似三闾洁?到而今、狼藉委苍苔,无人惜。
堂上客,须空白。都无语,怀畴昔。恨因循过了,重阳佳节。飒飒凉风吹汝急,汝身孤特应难立。谩临风、三嗅绕芳丛,歌还泣。

赏析 注释 译文

点绛唇·访牟存叟南漪钓隐

周晋周晋 〔宋代〕

午梦初回,卷帘尽放春愁去。昼长无侣。自对黄鹂语。
絮影蘋香,春在无人处。移舟去。未成新句。一砚梨花雨。

赏析

雨中花慢

张生张生 〔宋代〕

事往人离,还似暮峡归云,陇上流泉。奈强分圆镜,枉断哀弦。常记酒阑歌畔,难忘月底花前。旧携手处,层楼朱户,触目依然。
从来惯向,绣帏罗帐,镇效比翼纹鸳。谁念我、而今清夜,常是孤眠。入户不如飞絮,傍怀争及炉烟。这回休也,一生心事,为尔萦牵。
赏析 注释 译文

蝶恋花·记得珠帘初卷处

康有为康有为 〔近现代〕

记得珠帘初卷处,人倚阑干,被酒刚微醉。翠叶飘零秋自语,晓风吹堕横塘路。
词客看花心意苦,坠粉零香,果是谁相误。三十六陂飞细雨,明朝颜色难如故。

赏析

点绛唇·高柳蝉嘶

汪藻汪藻 〔宋代〕

高柳蝉嘶,采菱歌断秋风起。晚云如髻。湖上山横翠。
帘卷西楼,过雨凉生袂。天如水。画楼十二。有个人同倚。
赏析 注释 译文

酒泉子·无题

辛弃疾辛弃疾 〔宋代〕

流水无情,潮到空城头尽白。离歌一曲怨残阳,断人肠。
东风官柳舞雕墙。三十六宫花溅泪,春声何处说兴亡,燕双双。
赏析 注释 译文

钗头凤·红酥手

陆游陆游 〔宋代〕

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!
赏析

渔家傲

邹浩邹浩 〔南北朝〕

慧眼舒光无不见。尘中一一藏经卷。闻说大千摊已遍。门方便。法轮尽向毫端转。
月挂烛笼知再见。西方可履休回盼。要与老岑同掣电。酬所愿。欣逢十二观音面。
© 2023 等落诗词 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错|